William Shakespeare
Pericles
Tyroksen hallitsija saa selville Antiokian kuninkaan häpeällisen salaisuuden ja pakenee tämän vihaa. Aikoinaan erittäin suositun näytelmän ensisuomennos.
PERICLES: Oi arvostettu Helicanus, lyökää minua, viiltäkää haava, joka satuttaa, muuten tämä mahtava ilon meri ylitseni hyökyessään peittää minun rajallisuuteni rannat ja hukuttaa minut suloisuuteensa! (Marinalle) Oi, tule tänne, sinä joka annat elämän sille jolta elämäsi sait, sinä joka synnyit merellä ja haudattiin Tarsokseen ja mereltä taas löydyit! – Oi, Helicanus, polvillesi, kiitä jumalia ääni jylisten ukkosen pelottavan pauhun lailla, tämä on Marina!
Pericles kertoo hyvästä miehestä, joka joutuu kohtalon koeteltavaksi. Näytelmä oli Shakespearen suosituimpia, kunnes se sai epäsiveellisen leiman ja unohdettiin. ”Pericles on kaukana siitä eheyttä, selkeyttä ja kuulautta korostavasta klassismista, joka tuli muotiin 1600-luvulla”, huomauttaa Arto Kivimäki näytelmän taustoja avaavassa esipuheessaan. Viihdyttävän ja villisti rönsyilevän perhetarinan on nyt ensi kertaa suomentanut Anna-Maija Viitanen.